Unsere Lieder
Lieder für den 14. April - evangelische Kirche
bitte merkt euch welche Stimme ihr bei welchem Lied singt.
SYANIBULISA
MNOGAJA LIETTA
RUACH ELOHIM
NOYANA
ASSALAAM
LASS die SCHÖNHEIT die wir lieben
HALLELUJA
SYANIBULISA NOONKE
Sianibulisa noonke
Siyanibulisa
BoBABA, NoMAMA
Nonke
Friedensgruß
Asalaam Asalaam Aleikum Asalaam
1. Stimme (Achtung Lautstärke!!!)
2. Stimme(Achtung Lautstärke!!!)
3. Stimme (Achtung Lautstärke!!!)
Ruach elohim jüdisches Lied
besinngt den göttlichen Atem und den Lebensatem
Ruach elohim,
Ruach chaim
hier eine Aufnahme vom Komponisten und seinem Chor
Lass die Schönheit - Kanon (Rumi/Bossinger)
Lass die Schönheit die wir lieben, dass sein was wir tun.
Es gibt hunderte Arte die Erde zu küssen
Noyana afrikanisches Lied
Noyana Noyana 2x
Nitini Noyana
Noyana Pezulu
Wir sind alle auf den Weg ins Paradies
Halleluja - ein altes Halleluja wir habens einmal in der evangelsichen Kirche gesungen)
Hintern Schlern - Lied von Peter Hölzl
Hintern Schlern kimmp der Mun,
fongen die Hexn a Glachter un,
kemmen ausser aus die Schlind,
wiggl waggl mitn Grind.
Wiggl waggl trippl trappl,
trippl trappl in und aus
reitn afn Besen übern Schlern aus.
Aufnahme langsam - um Melodie gut zu lernen
Kanon Hintern SChlern (am anfang ist a Störung... doch dann)
etwas höer:
Hintern Schlern (könnt versuchen dazu im Kanon zu singen :-)
Lisom Lisom (Liebeslied der Lemko) (anklicken)
ein schwungvolles Liebeslied
auch diese Aufnahme gibts:
Lisom Lisom you tube
wir werden unsere Version finden :-)
Hier der Text
Casca L´ulive
Einige Aufnahmen des Liedes:
Bei 4;14 singt Lucilla Galleazzi die andere Grand Dame des italienischen Volksliedes (canti popolari)
TEXT
Nebbi'a a la valle e nebbi'a a la muntagne
ne la campagne non ce sta nesciune.
Addije, addije amore casch'e se coje
la live e casch'a l'albere li foje.
Casche la live e casche le ginestre
casche la live e li frunne ginestre
Die Olivenarbeiterinnen aus den Abruzzen besingen die Sehnsucht nach ihren Männern, die im Norden arbeiten....
Nebel im Tal, Nebel am Berg, am Feld ist niemand.
Addio Addio Geliebter, es fallen die Oliven und man sammelt sie,
von den Bäumen fallen die Blätter.
Es fallen die Oliven und es fällt der Ginster und die Zweige des Ginster...
Ayele Mumumba -
lobet die Schöpfung
le solei (von einem Kinderchor gesungen)
Le soleil s’est levé sur la mer,
Le soleil a brillé dans le ciel,
Et la vie a jailli aux rayons du soleil,
Et la vie a jailli aux rayons du soleil.
Le soleil a paru dans les pins,
Le soleil a rougi dans les prés,
Et le vent s’est levé aux rayons du soleil,
Et le vent s’est levé aux rayons du soleil.
Le soleil a brûlé dan les bois,
Le soleil s’est montré sur le toit,
Et nous avons chanté aux rayons du soleil,
Et nous avons chanté aux rayons du soleil.
Sie will ein Fisch NINA HAGEN
TEXT
Sie will ein Fisch im Wasser sein im flaschengrüünen tiefen See,
Sie will mit Wasser sich besauufen und paar Blasen blubbern lassen.
Was sie dann will das ist mit Neeptun schweigen und in Ruhe tuun,
was sie sonst nie tut was sie sonst nicht kann uns soll l l.
MARACATU
Maracatu, Maracatu
Maraca essa mi nina
Maracatu
Bei meiner Suche über die Bedeutung dieses Liedes bin ich auf etwas sehr interessantes und wissenswertes über MARACATU gestossen. seht und liest selbst - (die Beschreibung hat mich sehr an das yoiken der Samen erinnert, auch ihnen wurde es verboten in ihrer ganz eigenen und unrsprünglichen Art singend sich mit den Lebenskräften zu verbinden und trotzdem fanden beide Kulturen Wege, ihre einzigartige Ausdrucksformen zu praktizieren)
Tubalaika jüdisches Lied (anklicken)
oder so russisch jüdisches Volkslied
Ruth Rubin, die Sängerin ist eine Legende und
es ist sehr schön was sie über den Gesang sagt siehe
da können wir ja schaun, wie die Strophen gesungen werden, vielleicht jeweils eine kleine Gruppe...
TEXT
Shteyt a bokher, shteyt un trakht
Trakht un trakht a gantse nakht
Vemen tzu nemen un nit farshemen
Es steht ein Jüngling, er steht und grübelt,
und grübelt und grübelt die ganze Nacht.
Wen (welches Mädchen) auswählen und
nicht die falsche Wahl treffen?
Tumbala tumbala tumbalaleika,
Tumbala tumbala tumbalaleika,
Tumbalaleika, schpil balaleika,
Tumbalaleika, frejlech sol sajn.
Meydl, meydl, kh'vil bay dir fregn,
Vos ken vaksn, vaksn on regn?
Vos ken brenen un nit oyfhern?
Vos ken benken, veynen on trern?
Mädchen, Mädchen ich will dich fragen
Was kann wachsen ohne Regen?
Was kann brennen und nicht aufhören? (d.h. ewig brennen?)
Was kann pochen und weinen ohne Tränen?
Ref: Tumbala tumbala tumbalaleika,.....
Narisher bokher, vos darfstu fregn?
A shteyn ken vaksn, vaksn on regn.
Libe ken brenen un nit oyfhern.
A harts ken benken, veynen on trern.
Närrischer Jüngling, was fragst du denn.
Ein Stein kann wachsen ohne Regen.
Die Liebe kann unaufhörlich brennen.
Ein Herz kann pochen, und weinen ohne Tränen.
Da pacem domine Melchior Frank (1580 - 1639)
ein vierstimmiger Kanon
jede Stimme für sich ist einfach, doch im Kanon ergibt sich dann ein wahres Feuerwerk...
hier von einem Knabenchor gesungen
- und einem Niederländischer Chor,
da hört man gut wie die einzelnen Stimmen einsetzen
Von dem gibt es auch Noten :-
SI LAUDE MARIA
so beganns - Elida
Elida singt die obere und untere Stimme
nur untere Stimme (zum dazu singen)
Si LAude Maria (vollständiger Text)
you tube Duo D´Altro canto
you tube drei Schwestern
IAVNANA - georgisches Heilungslied
Iavnana vardonana
Iavnani na-ho
Iavnanan Tamar Buadze (sie hat auch das Buch "Liederbuch Georgiens - Georgien Weltkulturerbe" geschrieben und wunderschöne Lieder zusammengetragen
Diese Erklärungen zu den georgischen Heilungslieder finde ich sehr spannend und möchte sie euch gerne weitergeben HIER
Auf dieser CD finden sich viele georgische Lieder:
Tamar Buadze Dazu passen die Gedanken von Tamar Buadze über "die georgische Mehrstimmigkeit" aus: Liederbuch Georgien - Georgiens Weltkulturerbe
Ia Patonepi - ein wunderschönes Heilungslied, davon gibt es so viele Versionen